Рассказывает Ябелова Юлия Николаевна,
методист по организации театральной деятельности.
методист по организации театральной деятельности.
Хорошо помню 22 июня 1941 г. Я играла в комнате с соседскими детьми. Вдруг прибежала соседка тетя Граня Темичева: «Девочки, идите к себе в комнату. И ты, Юленька, иди к маме. Хотя нет. Мама еще на работе, побудь пока у нас». Она была растеряна и очень напугана. Когда мы спросили, что случилось, она ответила: «Война…».


Ехали мы на грузовой машине в очень трудных условиях, т.к. в эти дни были очень сильные морозы, наверно, минус сорок градусов. Постоянно делали остановки. У мамы с собой была литровая бутылка молока, так вот на одной из остановок эта бутылка от мороза просто рассыпалась у нее в руках и осталось замерзшее молоко. Так вот женщины потом откалывали кусочки молока, клали их в чашечки или какую-нибудь другую посуду, у кого какая была, согревали своим дыханием чтобы растопить и давали молоко детям.
Местные жители встретили нас очень душевно, распределили по домам, обогрели, накормили. Хозяйка дома, в котором жили мы, приняла две семьи (двух женщин, троих детей и дедушку). Женщины всячески хлопотали с хозяйкой по дому, а дедушка выполнял любою мужскую работу, помогал всем соседям, т.к. он был плотником-краснодеревщиком и единственным мужчиной на все село.

Приближался новый 1942 год. Дедушка решил устроить праздник Новогодней Елки для всех детей, местных и эвакуированных, чтобы отвлечь их от всенародной беды. «Война войной, а у детей должен быть праздник» — говорил он. Взял у хозяйки топор, одел тулуп и пошел в лес за елкой. Утром дети очень переживали что дедушки долго нет, но когда он появился в дверях, с белой от мороза бородой, с елкой на плече, радости детей не было предела. Мы все кинулись к нему, к елке.
Только вот не заметили, что на морозе лапник елки слипся с дедушкиной бородой от горячего дыхания, потянули на себя елку и повредили дедушкину бороду.

Хозяйка освободила от мебели большую комнату в избе и в центре установили елку. Сварила в русской печке очень густую сладкую кашу, затем выложила её в большой противень, остудила и разрезала на кусочки размером с конфету. Я достала свою коллекцию фантиков и все дети старательно завернули в них импровизированные конфеты, привязали ниточки и украсили елку. Дедушка пригласил всех детей села и эвакуированных, нарядился в Деда Мороза и организовал хоровод. Дети читали стихи, пели песни и танцевали вокруг елки. Дед Мороз, одетый в тулуп, шапку, украшенную белой ватой водил хоровод вместе с детьми.
Получился настоящий праздник Новогодней Елки. Дети веселились, а взрослые смотрели на них, не скрывая слез умиления и радости. После веселого хоровода Дед Мороз предложил всем «съесть» елку. Все вместе сняли с елки импровизированные конфеты, развернули их и скушали с большим удовольствием. Какие же они были вкусные, сладкие! Фантики, в которые были завернуты самодельные конфеты, снова собрали, разгладили и я привезла их домой после возвращения из эвакуации и очень долго хранила.С тех пор прошло много десятилетий, но нельзя забыть этот необыкновенный праздник Новогодней Елки в селе Фоминки в годы лихолетья. Спасибо тебе, дедушка!
Получился настоящий праздник Новогодней Елки. Дети веселились, а взрослые смотрели на них, не скрывая слез умиления и радости. После веселого хоровода Дед Мороз предложил всем «съесть» елку. Все вместе сняли с елки импровизированные конфеты, развернули их и скушали с большим удовольствием. Какие же они были вкусные, сладкие! Фантики, в которые были завернуты самодельные конфеты, снова собрали, разгладили и я привезла их домой после возвращения из эвакуации и очень долго хранила.С тех пор прошло много десятилетий, но нельзя забыть этот необыкновенный праздник Новогодней Елки в селе Фоминки в годы лихолетья. Спасибо тебе, дедушка!